Dzieje Apostolskie 8:37

Inne zagadnienia biblijne
Awatar użytkownika
Dragonar
Posty: 4906
Rejestracja: 10 wrz 2011, 20:04
wyznanie: Kościół Chrześcijan Baptystów
Lokalizacja: Christendom
Gender: Male
Kontaktowanie:

Dzieje Apostolskie 8:37

Postautor: Dragonar » 02 wrz 2015, 12:49

Czy poniższy fragment Dziejów Apostolskich może być uznany za natchnioną część spisanej przez świętego Łukasza historii?

- "Filip zaś powiedział mu: Jeśli wierzysz z całego serca, możesz. A odpowiadając, rzekł: Wierzę, że Jezus Chrystus jest Synem Bożym." (Dz 8:37 BW)
- "Odpowiedział Filip: Można, jeśli wierzysz z całego serca. Odparł mu: Wierzę, że Jezus Chrystus jest Synem Bożym." (Dz 8:37 BT)
- "I rzekł Filip: Jeźliż wierzysz z całego serca, wolnoć. A on odpowiedziawszy, rzekł: Wierzę, iż Jezus Chrystus jest Syn Boży." (Dz 8:37 BG)

Znalazłem na ten temat coś, co mnie zainteresowało:
Przykład niekonsekwencji w krytyce tekstu Nowego Testamentu

Werset z Dziejów Apostolskich 8:37 "Filip zaś powiedział mu: Jeśli wierzysz z całego serca, możesz. A odpowiadając, rzekł: Wierzę, że Jezus Chrystus jest Synem Bożym." (Biblia Warszawska) został odrzucony w większości współczesnych tłumaczeń (np. Biblii Tysiąclecia i Biblii Ekumenicznej) z powodu nie występowania tego wersetu w najstarszych manuskryptach (Kodeksie aleksandryjskim i synajskim). Według rozumowania współczesnych krytyków tekstu - "najstarsze manuskrypty posiadają najmniej błędów". Logika ta wydaje się słuszna, gdyż w IV wiecznym najstasrzym znanym manuskypcie, nazywanym Kodeksem synajskim tego wersetu nie ma. Jednakże wcześni ojcowie kościoła, w tym: Ireneusz z Lyonu (II wiek), Cyprian (III wiek) i Poncjusz z Kartaginy (III wiek) w swoich pismach powoływali się na ten werset (fragment ten występuje w Tekście Większościowym i Tekście zachodnim). Powstaje więc pytanie: dlaczego mamy uznawać autorytet manuskryptu, tylko na podstawie jego daty powstania, skoro wcześniejsze świadectwa historyczne wskazują, że musiały istnieć starsze manuskrypty posiadające inną wersję?

Należy także zwrócić uwagę na fakt, że werset ten jest bardzo niewygodny dla wielu środowisk religijnych, gdyż wskazuje na osobistą wiarę potrzebną do chrztu (jej brak według werstu 36 i pytania "Oto woda; cóż stoi na przeszkodzie, abym został ochrzczony?", jest ewidentnym wskazaniem możliwej przeszkody, aby ktoś został ochrzczony).

Źródło: LINK.

Szczególnie ciekawa jest obecność tego wersetu w pismach Irenerusza z Lyonu, Cypriana oraz Poncjusza z Kartaginy. Poza tym - nawet, jeżeli werset nie byłby częścią Pisma Świętego, to czy nie byłby istotnym, wczesnym świadectwem historycznym na temat praktyki chrztu w pierwotnym Kościele?


Scriptura locuta, Roma finita.

Zapraszam na mojego bloga: Herold Pański.
Awatar użytkownika
Filip
Posty: 1566
Rejestracja: 14 lut 2013, 13:34
wyznanie: Prezbiterianizm
Gender: Male
Kontaktowanie:

Postautor: Filip » 02 wrz 2015, 14:24

To strona zrobiona przez ludzi, którzy nie mają zielonego pojęcia o krytyce tekstu. Szczerze odradzam wszelkie teksty cytujące Kenta Hovina oraz reprezentujące ruch "KJV Only". Parę konkretów na szybko:

(1) Autorzy podają jako argument "na korzyść" TR to, że "rozjaśnia" on sens. To jest argument przeciw oryginalności TR - kopiści mają raczej tendencję do wyjaśniania tekstu, a nie zaciemniania go przez ujmowanie niektórych fragmentów.

(2) Pojawianie się pewnych wersetów u Ojców - zwłaszcza a propos Trójcy Świętej - nie oznacza, że one były w pierwotnej Biblii. Bardziej prawdopodobne jest, że kopiści "uzupełniali" manuskrypty NT w miejscach ich zdaniem niejasnych posługując się Ojcami.

(3) Ilość manuskryptów nie jest jedynym kryterium - czasem wręcz większość może przekazywać późniejszą, niepoprawną lekcję. Ważniejsza jest jakość manuskryptu oraz jego starożytność.

Są poważne naukowe obiekcje co do Dz 8:37 podnoszone zupełnie niezależnie od przekonań konfesyjnych ludzi zajmujących się tym tekstem (krytyką tekstu zajmują się też credobaptyści). Ale to nie ma większego znaczenia, bo ten tekst - nawet jakby był częścią pierwotnego tekstu Dziejów - nie zmienia nic. Filip przedstawia tu warunek w tej konkretnej sytuacji (dorosłego konwertyty) i nic w tekście nie sugeruje, że jest to jakaś ogólna reguła dotycząca wszystkich chrztów.  


PS
Parę porządnych linków na temat krytyki tekstu:

Strony specjalistów:

http://evangelicaltextualcriticism.blogspot.co.uk/

http://danielbwallace.com/

http://www.csntm.org/

Popularyzatorskie wyjaśnienie, dlaczego KJV-onlyści nie mają racji:

https://youtu.be/wz4xN96XFds

Plus ciekawy artykuł naukowy o tekście Dziejów Apostolskich http://www.tyndale.cam.ac.uk/Tyndale/st ... ofActs.htm

EDIT:

Małe uzupełnienie. Warto zweryfikować co to znaczy, że Ojcowie wymienieni w tym tekście powoływali się na ten werset. Np. w przypadku Ireneusza z Lyonu chodzi jak się zdaje o "Przeciw Herezjom" III.8:

(...) immediately requesting to be baptized, he said, "I believe Jesus Christ to be the Son of God." (...)


natychmiast prosząc o chrzest powiedział: "Wierzę, że Jezus Chrystus jest Synem Bożym."


Nie jest to zbyt jednoznaczne potwierdzenie, że Ireneusz znał Dz 8:37 w takiej wersji jaka jest powielana w TR - np. nie ma warunku wiary, tylko samo wyznanie wiary po stronie Eunucha. Można natomiast przypuszczać, że Ireneusz był zainteresowany włożeniem w usta Eunuch chrystologicznego wyznania wiary. Byłoby to więc pewnym komentarzem do tekstu Dziejów lub swojego rodzaju uzupełnieniem ich, ale niekoniecznie oznacza to obecność takiej lekcji w pierwotnym tekście.

( LINK: http://www.earlychristianwritings.com/t ... book3.html )


"The Road goes ever on and on
Down from the door where it began.
Now far ahead the Road has gone,
And I must follow, if I can, " J.R.R. Tolkien

Wróć do „Biblistyka”

Kto jest online

Użytkownicy przeglądający to forum: Obecnie na forum nie ma żadnego zarejestrowanego użytkownika i 0 gości