Zapraszam do przeczytania kolejnego artykułu popularnonaukowego na temat islamu, który dotyczy tym razem moralności w tej religii, która znacznie różni się od etyki, jaką odnajdujemy w chrześcijaństwie. Jej głównym znakiem rozpoznawczym jest dualizm, a więc rozdwojenie objawiające się w istnieniu dwóch kodeksów moralnych - jednego stosowanego wobec wiernych, a innego wobec niewiernych:
Islam i etyka podwójnych standardów
Tekst opatrzony został dość dużą ilością przypisów do publikacji książkowych oraz samych źródeł religii islamskiej - dzięki linkom zawsze można zweryfikować, czy cytuję je w prawidłowy sposób. Polecam też sprawdzić mój poprzedni tekst pt. "Koran w kontekście - 9:29": LINK.
Serdecznie zachęcam do przeczytania i wyrażenia własnej opinii. Chętnie podyskutuję również z niezgadzającymi się.
Islam i etyka podwójnych standardów
- koleżanka
- Posty: 2213
- Rejestracja: 04 cze 2009, 12:06
- wyznanie: Kościół Chrześcijan Baptystów
- Lokalizacja: Kujawsko Pomorskie
- O mnie: Jezus mym Panem!
- Gender:
- Kontaktowanie:
Re: Islam i etyka podwójnych standardów
Więc, które tłumaczenie Koranu jest poprawne? Polscy muzułmanie używają nowego tłumaczenia, jednak nie dowiedziałam się co to za nowe tłumaczenie, które jest łagodniejsze.
5 Albowiem jeden jest Bóg, jeden też pośrednik między Bogiem a ludźmi, człowiek, Chrystus Jezus,1 Tym 2.5
„Albowiem ja wiem, jakie myśli mam o was – mówi Pan – myśli o pokoju, a nie o niedoli, aby zgotować wam przyszłość i natchnąć nadzieją.” (Księga Jeremiasza 29;11)
„Albowiem ja wiem, jakie myśli mam o was – mówi Pan – myśli o pokoju, a nie o niedoli, aby zgotować wam przyszłość i natchnąć nadzieją.” (Księga Jeremiasza 29;11)
- Dragonar
- Posty: 4906
- Rejestracja: 10 wrz 2011, 20:04
- wyznanie: Kościół Chrześcijan Baptystów
- Lokalizacja: Christendom
- Gender:
- Kontaktowanie:
Re: Islam i etyka podwójnych standardów
Najlepiej sprawdzać zarówno polskie, jak i kilka angielskich tłumaczeń, zestawiając je - z reguły są zbieżne, niezależnie od tego, czy pochodzą od muzułmanów, czy nie. Jeżeli nie możesz znaleźć tego tłumaczenia używanego przez polskich muzułmanów, to jest to najwyraźniej jakieś młode tłumaczenie, tymczasem ja korzystam głównie z tłumaczenia profesora arabistyki, Józefa Bielawskiego, które wydawane jest przez Państwowy Instytut Wydawniczy,
- Dragonar
- Posty: 4906
- Rejestracja: 10 wrz 2011, 20:04
- wyznanie: Kościół Chrześcijan Baptystów
- Lokalizacja: Christendom
- Gender:
- Kontaktowanie:
Re: Islam i etyka podwójnych standardów
Rethel pisze:Skądeś wziął Dragu ów Izaakowicowy żywot Mahometa z 1955?
W Internecie jest skan wersji książkowej, o ile dobrze pamiętam. Przepraszam, że odpowiadam tak późno. Nie zauważyłem Twojej wypowiedzi.
Wróć do „Polemiki z innymi religiami i filozofiami”
Kto jest online
Użytkownicy przeglądający to forum: Obecnie na forum nie ma żadnego zarejestrowanego użytkownika i 0 gości