Poszukuję Biblii
- Zbyszekg4
- Posty: 13148
- Rejestracja: 06 lut 2010, 15:00
- wyznanie: Kościół Adwentystów Dnia Siódmego
- Lokalizacja: Bielsko-Biała
- O mnie: Ten świat nie jest domem mym... Lepszy będzie ten: sprawdź Filipian 3,20-21
- Gender:
- Kontaktowanie:
Przyjemność po mojej stronie
Zapewniam was: Wszystko, co zrobiliście dla jednego z tych najmniejszych moich braci, zrobiliście dla Mnie - powiedział Jezus [Mt 25,40]
➤ Facebook
➤
➤ siepomaga.pl - DOŁĄCZ I POMAGAJ ➤ TV LEKCJE BIBLIJNE ➤ KURSY BIBLIJNE
Staram się zadowolić wszystkich we wszystkim, dbając nie o to, co mi służy, lecz co służy innym, bo zależy mi na ich zbawieniu - napisał Paweł [1Kor 10,33]
➤
➤ siepomaga.pl - DOŁĄCZ I POMAGAJ ➤ TV LEKCJE BIBLIJNE ➤ KURSY BIBLIJNE
Staram się zadowolić wszystkich we wszystkim, dbając nie o to, co mi służy, lecz co służy innym, bo zależy mi na ich zbawieniu - napisał Paweł [1Kor 10,33]
-
- Posty: 8825
- Rejestracja: 07 kwie 2011, 16:43
- wyznanie: Brak_denominacji
- Gender:
- Kontaktowanie:
- Czekoladowy
- Posty: 955
- Rejestracja: 05 lis 2014, 21:18
- wyznanie: Kościół Chrześcijan Baptystów
- Gender:
- Kontaktowanie:
Witam, po namyśle doszedłem do wniosku, że wiara nie może opierać się na tym co mówią mi inni ludzie i na tym co mnie otacza, bo to oznaczałoby, że gdybym wychował się w innym miejscu, moja wiara mogłaby być zupełnie inna i byłaby zależna tylko od miejsca mojego wychowania. Postanowiłem więc samemu dowiedzieć się czegoś więcej o Bogu i przeczytać Biblię. Czytałem o tym dużo i niektórzy twierdzą, że dzisiejsze Biblie są niepełne, zakłamane i błędnie tłumaczone.
Cześć. Do pierwszego przeczytania moim zdaniem w zupełności wystarczą popularne przekłady, np. Warszawska czy Tysiąclecia. Nie zawierają jakiś rażących błędów, które mogłyby zmienić przekaz itd. Osobiście korzystam z nich do takiego czytania "ogólnego", a głębiej w tekst wchodzę dopiero wtedy, kiedy jest taka potrzeba.
To zależy co się przyjmie za punkt odniesienia. Jeśli Textus Receptus, to zdecydowanie najwierniejsza jest stara Biblia Gdańska (nie Uwspółcześniona Biblia Gdańska, ani tym bardziej Nowa Biblia Gdańska), tłumaczenie jest bardzo dokładne i precyzyjne, choć język archaiczny. Mówię tutaj o NT, na ST się nie znam pod tym względem.Która Biblia przetłumaczona na język Polski jest najbardziej prawdziwa/najpełniejsza?
http://www.biblia.oblubienica.eu Tu masz Nowy Testament w przekładzie dosłownym wraz z greckim i kodami Stronga.
No to jest właśnie Textus Receptus. Problem w tym, że on sam posiada wiele błędów i tłumaczenie robione na jego podstawie chyba nie jest zbyt wiarygodne.
No ale tak jak mówiłem do takiego zwykłego czytania bez wchodzenia w szczególiki wystarczą te popularne przekłady. Niezły jest jeszcze podobno przekład ekumeniczny.
Mogę Cię przestrzec jedynie przed Przekładem Nowego Świata i Nową Biblią Gdańską, to są fatalne tłumaczenia.
Jak Ci zależy na tym programie, to polecam wyłączyć, a najlepiej pozbyć się tego programu antywirusowego. One i tak zwykle są bezużyteczne, w zupełności wystarcza prosty program do skanowania typu Combo Fix czy Malwarebyte's AntiMalware włączony raz na 2 tygodnie.A mój program antywirusowy konsekwentnie nie pozwala zainstalować tego programy
Już raczej nie odwiedzam forum, w razie czego proszę o kontakt mailowy.
- Zbyszekg4
- Posty: 13148
- Rejestracja: 06 lut 2010, 15:00
- wyznanie: Kościół Adwentystów Dnia Siódmego
- Lokalizacja: Bielsko-Biała
- O mnie: Ten świat nie jest domem mym... Lepszy będzie ten: sprawdź Filipian 3,20-21
- Gender:
- Kontaktowanie:
Czekoladowy pisze:polecam wyłączyć, a najlepiej pozbyć się tego programu antywirusowego. One i tak zwykle są bezużyteczne
Ja darmowego Avasta używam i czasem coś tam blokuje.
Czekoladowy pisze:w zupełności wystarcza prosty program do skanowania typu Combo Fix czy Malwarebyte's AntiMalware włączony raz na 2 tygodnie.
Tego drugiego używam; polecam
Zapewniam was: Wszystko, co zrobiliście dla jednego z tych najmniejszych moich braci, zrobiliście dla Mnie - powiedział Jezus [Mt 25,40]
➤ Facebook
➤
➤ siepomaga.pl - DOŁĄCZ I POMAGAJ ➤ TV LEKCJE BIBLIJNE ➤ KURSY BIBLIJNE
Staram się zadowolić wszystkich we wszystkim, dbając nie o to, co mi służy, lecz co służy innym, bo zależy mi na ich zbawieniu - napisał Paweł [1Kor 10,33]
➤
➤ siepomaga.pl - DOŁĄCZ I POMAGAJ ➤ TV LEKCJE BIBLIJNE ➤ KURSY BIBLIJNE
Staram się zadowolić wszystkich we wszystkim, dbając nie o to, co mi służy, lecz co służy innym, bo zależy mi na ich zbawieniu - napisał Paweł [1Kor 10,33]
-
- Posty: 8825
- Rejestracja: 07 kwie 2011, 16:43
- wyznanie: Brak_denominacji
- Gender:
- Kontaktowanie:
- bostonski
- Posty: 53
- Rejestracja: 30 gru 2014, 13:35
- wyznanie: Brak_denominacji
- Lokalizacja: Poznań
- Gender:
- Kontaktowanie:
Czekoladowy pisze:To zależy co się przyjmie za punkt odniesienia. Jeśli Textus Receptus, to zdecydowanie najwierniejsza jest stara Biblia Gdańska (nie Uwspółcześniona Biblia Gdańska, ani tym bardziej Nowa Biblia Gdańska), tłumaczenie jest bardzo dokładne i precyzyjne, choć język archaiczny. Mówię tutaj o NT, na ST się nie znam pod tym względem.
Nie podoba ci się Uwspółcześniona Biblia Gdańska? Dlaczego? Wydaje mi się, że ten przekład jest w porządku i raczej nie odbiega zbytnio od Biblii Gdańskiej.
- Czekoladowy
- Posty: 955
- Rejestracja: 05 lis 2014, 21:18
- wyznanie: Kościół Chrześcijan Baptystów
- Gender:
- Kontaktowanie:
Nie podoba ci się Uwspółcześniona Biblia Gdańska? Dlaczego? Wydaje mi się, że ten przekład jest w porządku i raczej nie odbiega zbytnio od Biblii Gdańskiej.
Nie powiedziałem, że mi się nie podoba, jest w porządku. Kiedy jednak porównywałem różne wersety ze starą Gdańską, to widziałem dość spore różnice. Stara Gdańska była napisana w specyficzny sposób, brała tekst z Textus Receptus i ubierała go jedynie w polską gramatykę tak, że było to maksymalnie wierne tłumaczenie, niemal przepisanie. Uwspółcześniona już taka nie jest, wydaje się bardziej swobodna. Ale to moje subiektywne odczucie.
Już raczej nie odwiedzam forum, w razie czego proszę o kontakt mailowy.
- Czekoladowy
- Posty: 955
- Rejestracja: 05 lis 2014, 21:18
- wyznanie: Kościół Chrześcijan Baptystów
- Gender:
- Kontaktowanie:
Chyba jednak zmienię zdanie co do Uwspółcześnionej Biblii Gdańskiej.
Sam zamierzam zmienić przekład i porównywałem sobie dzisiaj 3 przekłady- BG, UBG i BW do tekstu greckiego w oparciu o Textus Receptus ze strony biblia.oblubienica.eu Jeśli chodzi o 1 List do Tymoteusza z tych trzech przekładów Uwspółcześniona Biblia Gdańska była zdecydowanie najwierniejsza. Dodatkowo posiada tę zaletę, że dodane słowa, które w tekście nie występują, np. spójniki oznaczone są nawiasem kwadratowym. Najgorzej wypadła chyba Warszawska, może dlatego, że jest oparta o inne manuskrypty, nie wiem.
Sam zamierzam zmienić przekład i porównywałem sobie dzisiaj 3 przekłady- BG, UBG i BW do tekstu greckiego w oparciu o Textus Receptus ze strony biblia.oblubienica.eu Jeśli chodzi o 1 List do Tymoteusza z tych trzech przekładów Uwspółcześniona Biblia Gdańska była zdecydowanie najwierniejsza. Dodatkowo posiada tę zaletę, że dodane słowa, które w tekście nie występują, np. spójniki oznaczone są nawiasem kwadratowym. Najgorzej wypadła chyba Warszawska, może dlatego, że jest oparta o inne manuskrypty, nie wiem.
Już raczej nie odwiedzam forum, w razie czego proszę o kontakt mailowy.
- Michał
- Posty: 1112
- Rejestracja: 11 sty 2008, 19:47
- wyznanie: Kościół Chrześcijan Baptystów
- Lokalizacja: Warszawa
- Gender:
- Kontaktowanie:
Uwspółcześniona Biblia Gdańska bardzo mi się. Do tego stopnia, że choć miałem już Ewangelię Jana z Listem do Rzymian oraz cały NT (z Psalmami i Przysłowiami) w postaci bezpłatnego ebooka, to postanowiłem zamówić cały NT w wersji papierowej, mimo że do tanich nie należy, a ja na nadmiar pieniędzy nie mogę narzekać.
Przyznam, że bardziej rozpowszechnione przekłady podobają mi się znacznie mniej. Warszawska jest czasem ciężkawa w lekturze, szczególnie jeśli chodzi o ST. Tysiąclatka wydaje się trochę lepsza, ale mam obawy czy pewne niuanse nie zostały przetłumaczone w sposób bardziej korzystny dla interpretacji KRzK.
Uwspółcześniona Gdańska - coś wspaniałego. Piękna, a zarazem przystępna polszczyzna. Można delektować się Słowem godzinami i od lektury naprawdę nie sposób się oderwać ("jeszcze jeden rozdział"). Naprawdę polecam.
Przyznam, że bardziej rozpowszechnione przekłady podobają mi się znacznie mniej. Warszawska jest czasem ciężkawa w lekturze, szczególnie jeśli chodzi o ST. Tysiąclatka wydaje się trochę lepsza, ale mam obawy czy pewne niuanse nie zostały przetłumaczone w sposób bardziej korzystny dla interpretacji KRzK.
Uwspółcześniona Gdańska - coś wspaniałego. Piękna, a zarazem przystępna polszczyzna. Można delektować się Słowem godzinami i od lektury naprawdę nie sposób się oderwać ("jeszcze jeden rozdział"). Naprawdę polecam.
Ochrzczony na wyznanie wiary 27 XI 2016
- Czekoladowy
- Posty: 955
- Rejestracja: 05 lis 2014, 21:18
- wyznanie: Kościół Chrześcijan Baptystów
- Gender:
- Kontaktowanie:
Ja wersję papierową mam już od około miesiąca i muszę powiedzieć, że jestem bardzo zadowolony - zarówno przekładem, jak i wykonaniem. Czyta mi się z wielką przyjemnością w porównaniu z bardzo małym formatem BW, z której korzystałem wcześniej. Chyba jeszcze ani razu nie musiałem zaglądać do interlinii z powodu jakiegoś niezrozumiałego wersetu.
Ciekawy jest brak tematycznego dzielenia tekstu na fragmenty wewnątrz rozdziałów, jak ma to miejsce np. w Warszawce (w dodatku z tytułami które nie zawsze pasują, choć te i w UBG występują ale na górze strony, wg. mnie trochę niepotrzebnie). Ma to swoje plusy i minusy. Myślę, że na zrozumienie tekstu działa to na plus, bo lepiej widać ciągłość myśli i czytelnikowi nie ucieka kontekst, bardziej zwraca się uwagę na oryginalną narrację, a mniej na to jak tłumacz sobie podzielił tekst. Kolejną rzeczą jest umieszczenie odnośników do fragmentów paralelnych w kolumnie na środku, całkiem ok. Tekst jest w ten sposób niezaburzony poupychanymi weń skrótami.
Wolałbym wersję w twardej oprawie, jednak ta nie jest zła, bardzo miła w dotyku
Ciekawy jest brak tematycznego dzielenia tekstu na fragmenty wewnątrz rozdziałów, jak ma to miejsce np. w Warszawce (w dodatku z tytułami które nie zawsze pasują, choć te i w UBG występują ale na górze strony, wg. mnie trochę niepotrzebnie). Ma to swoje plusy i minusy. Myślę, że na zrozumienie tekstu działa to na plus, bo lepiej widać ciągłość myśli i czytelnikowi nie ucieka kontekst, bardziej zwraca się uwagę na oryginalną narrację, a mniej na to jak tłumacz sobie podzielił tekst. Kolejną rzeczą jest umieszczenie odnośników do fragmentów paralelnych w kolumnie na środku, całkiem ok. Tekst jest w ten sposób niezaburzony poupychanymi weń skrótami.
Wolałbym wersję w twardej oprawie, jednak ta nie jest zła, bardzo miła w dotyku
Ostatnio zmieniony 11 wrz 2015, 16:46 przez Czekoladowy, łącznie zmieniany 1 raz.
Już raczej nie odwiedzam forum, w razie czego proszę o kontakt mailowy.
- bostonski
- Posty: 53
- Rejestracja: 30 gru 2014, 13:35
- wyznanie: Brak_denominacji
- Lokalizacja: Poznań
- Gender:
- Kontaktowanie:
Re: Poszukuję Biblii
Również zakupiłem niedawno Uwspółcześnioną Biblię Gdańską. Obecnie wydaję mi się ona najlepszym polskim przekładem (pomijam kwestie manuskryptów na jakich dane tłumaczenia bazują, ponieważ to temat rzeka).
Czytając aktualnie Biblię Warszawską w ST natrafiam na niezrozumiale przetłumaczone wersety, a nawet znalazłem taki, który nie wiadomo skąd się wziął, ponieważ znajduje się tylko w BW. Dlatego szczególnie czekam aż pojawi się także Stary Testament PUBG. Poza tym, jeśli chodzi o ST to po polsku nie ma zbyt dużego wyboru.
Doszły mnie również słuchy, że ma się za jakiś czas pojawić ST od Zaremby, zobaczymy co z tego będzie.
PS. Panowie, też w Uwspółcześnionej wydrukowali wam na początku i na końcu przekładu kilka pustych kartek?
Czytając aktualnie Biblię Warszawską w ST natrafiam na niezrozumiale przetłumaczone wersety, a nawet znalazłem taki, który nie wiadomo skąd się wziął, ponieważ znajduje się tylko w BW. Dlatego szczególnie czekam aż pojawi się także Stary Testament PUBG. Poza tym, jeśli chodzi o ST to po polsku nie ma zbyt dużego wyboru.
Doszły mnie również słuchy, że ma się za jakiś czas pojawić ST od Zaremby, zobaczymy co z tego będzie.
PS. Panowie, też w Uwspółcześnionej wydrukowali wam na początku i na końcu przekładu kilka pustych kartek?
-
- Posty: 8825
- Rejestracja: 07 kwie 2011, 16:43
- wyznanie: Brak_denominacji
- Gender:
- Kontaktowanie:
Re: Poszukuję Biblii
Panowie, też w Uwspółcześnionej wydrukowali wam na początku i na końcu przekładu kilka pustych kartek?
U mnie też są puste kartki. Chyba na jakieś osobiste notatki można je wykorzystać.
U mnie też są puste kartki. Chyba na jakieś osobiste notatki można je wykorzystać.
-
- Posty: 85
- Rejestracja: 27 gru 2015, 22:03
- wyznanie: nie chce podawać
- Gender:
- Kontaktowanie:
Re: Poszukuję Biblii
Czy ktoś się orientuje jaki rozmiar czcionki jest w Biblii rozmiar 155 X 110 ? np. tej http://www.bogulandia.pl/product-pol-421-Biblia-Warszawska-mala-miekka-index-czarna.html
Czy taka Bibia jest poręczna do czytania, pomijając mniejsza czcionkę?
Czy miękka okładka ułatwia czy utrudnia czytanie ?
Czy paginatory waszym zdaniem sa przydatne do wyszukiwania czy raczej po jakimś czasie użytkowania sa tak poniszczone ze raczej utrudniają szukanie?
Czy taka Bibia jest poręczna do czytania, pomijając mniejsza czcionkę?
Czy miękka okładka ułatwia czy utrudnia czytanie ?
Czy paginatory waszym zdaniem sa przydatne do wyszukiwania czy raczej po jakimś czasie użytkowania sa tak poniszczone ze raczej utrudniają szukanie?
Kto jest online
Użytkownicy przeglądający to forum: Obecnie na forum nie ma żadnego zarejestrowanego użytkownika i 0 gości