Pytanie o nowy Testament

Masz pytanie? Zapytaj tutaj. Tematy niepasujące do innych działów.
Krzysztof 277
Posty: 2
Rejestracja: 18 sie 2020, 21:08
wyznanie: Brak_denominacji
O mnie: Odszedłem od kościoła katolickiego chce iść droga Jezusa Chrystusa chce należeć do grupy ludzi którzy mówią i uczą tak jak nakazuje Pismo święte Przy opcji wybierz wyznanie ? Nawet nie wiedziałem ze tyle jest
Gender: None specified
Kontaktowanie:

Pytanie o nowy Testament

Postautor: Krzysztof 277 » 05 paź 2020, 20:31

Witam wszystkich jako osoba nowa w temacie mam do was pytanie mam Dwie Bilie Warszawską i z wydawnictwa świętego Wojciecha tą Katolicką lepiej mi się czyta ze względu na lepszy papier wiem że to głupie Moje pytanie dotyczy tylko Nowego Testamentu czy mogę pozostać przy tej katolickiej czy jednak jest to przekład nie dokończ dobry Z tego co wiem to różnice są bardziej znaczące jeżeli chodzi o Stary Testament Dziękuję za wyjaśnienie i pozdrawiam


Przeemek
Posty: 412
Rejestracja: 24 wrz 2017, 15:28
wyznanie: Brak_denominacji
O mnie: Najważniejszy dla mnie jest Pan i relacja z Nim: "Będziesz miłował Pana Boga swego całym swoim sercem, całą swoją duszą i całym swoim umysłem." (Mt 22,37).
Gender: None specified
Kontaktowanie:

Re: Pytanie o nowy Testament

Postautor: Przeemek » 19 paź 2020, 14:17

Krzysztof 277 pisze:Witam wszystkich jako osoba nowa w temacie mam do was pytanie mam Dwie Bilie Warszawską i z wydawnictwa świętego Wojciecha tą Katolicką lepiej mi się czyta ze względu na lepszy papier wiem że to głupie Moje pytanie dotyczy tylko Nowego Testamentu czy mogę pozostać przy tej katolickiej czy jednak jest to przekład nie dokończ dobry Z tego co wiem to różnice są bardziej znaczące jeżeli chodzi o Stary Testament Dziękuję za wyjaśnienie i pozdrawiam

Najwierniejszym przekładem Biblii jest oryginalny język jej pisarzy w jakim kopie zostały spisane. A więc hebrajski i grecki.
Ja zaczynałem czytanie z przekładem Tysiąclecia - katolicki, kiedy byłem katolikiem. Po wielu latach i styczności z innymi przekładami, odkryłem, że są przekłady które mają albo małe różnice i błędy albo nieścisłości, a czsem nawet zmianę znaczenia jednego słowa - czynniki te wynikją na przykład ze złożoności języka greckiego i przełożenia tego na języki ojczyste. Ogólnie nie wpływają na zmianę doktryny Kościoła Bożego (z drobnymi wyjątkami). Wiekszość kręgów protestanckich z jakimi ja miałem styczność, preferuje tłumaczenie opierające się na angielskich tłumaczeniach przekładów i na tzw. Textus Receptus. Do nich zalicza się Brytyjka(Nowy przekład Biblii Warszawskiej) albo UBG(Uwspółcześniona Biblia Gdańska).

Ostatecznie i tak musiałem sięgać po języki oryginalne, a więc o konkordat Stronga - najlepiej przetłumaczone języki oryginalne w jakich spisano Biblię, bierze pod uwagę semantykę, etymologię, związki kulturowe w hebrajskim i greckim, itd. - wszystko w świetle spisanych kanonów Biblii. Oraz grecki i hebrajski inetrlinearny, z czego korzysta lub jest dodatkiem do Stronga.

Czytaj przekład jaki "czyta się tobie" najlepiej. I tak prędzej czy później, jak będziesz potrzebował drobiazgowych wyjaśnień, będziesz musiał odwołać się do innych przekładów, jak równiez i Stronga oraz Interlinii. Ostateczne zrozumienie i tak pochodzi od Ducha Bożego ;-) .


Awatar użytkownika
ch_kamil
Posty: 24
Rejestracja: 29 sty 2012, 20:29
wyznanie: Inne ewangeliczne
Lokalizacja: Gliwice
Gender: Male
Kontaktowanie:

Re: Pytanie o nowy Testament

Postautor: ch_kamil » 19 paź 2020, 22:19

Biblia Warszawska oparta jest o ST Biblię Hebraica (Kittel, Kahle, Alt, Eissfeld) i NT Novum Testamentum Graece (Nestle, Aland). Natomiast Biblia Gdańska jest oparta o Tekst masorecki (ST) i Textus receptus (NT).

Biblia Warszawska nie jest oparta o Textus Receptus. Pod względem źródeł korzysta z tych samych co Biblia Tysiąclecia, dlatego trzeba odróżnić Brytyjkę i Tysiaclatkę od Biblii Gdańskiej.



Wróć do „Wszelka inna pomoc”

Kto jest online

Użytkownicy przeglądający to forum: Obecnie na forum nie ma żadnego zarejestrowanego użytkownika i 31 gości