Yarpen Zirgin pisze: Lash pisze:Popatrz co Ewangelie mowia na temat
KEFA - PETRA
Powinno byc
KEFAS - PETROS Tak oddaje to APOSTOL i zadne POSNIEJSZE zapiski tego nie zmienia......
(42) I przyprowadził go do Jezusa. Jezus, spojrzawszy na niego, rzekł: Ty jesteś Szymon, syn Jana; ty będziesz nazwany Kefas (to znaczy: Piotr). (Ew. Jana 1:42, Biblia Warszawska)
Ale swiadectwo Ewangelii to widac za malo dla tych katolikow, ktorzy chca ubostwiac czlowieka
I już standardowo fakt zgrecczenia aramejskiego słowa "kefa" (nieodmiennego), przez autora ewangelii, umknął uwadze protestantów.
.
O nie to standardowo Katolicy nie widza Jednej sprawy ze To nie jest zgrecyzowanie. Jan podaje ze JEZUS zmienia imie Szymona i dodaje "S" do Kefa tworzac nowe slowo "Kefas" / Chyba ze smiesz podwazac Swiadectwo Apostola o Jezusie.
Jak sie rozmawia z katolikami o Petrze to sie slyszy:
Nie moglo byc PETR -
AS bo koncowka zenska -
AS nijak nie pasuje do mezczyzny dlatego zmieniono ja na -
OS meska i mamy PETR -
OS i to jest zgrecyzowanie.
Jak sie rozmawia o KEFA -
S to nagle sie okazuje ze ze nie ma problemu Piotr MOGL MIEC koncowke zenska -
AS jako zgrecyzowanie.
Problem jest jednak gdzie indziej. Jezus wiedzial co robi i wiedzial ze dodajac
S zmienia znaczenie tego slowa.
I tu nagle zagadka;
Raz Imiona meskie podlegajace grecyzacji wg Katolikow moga miesc koncowke
AS /Kef
as/ Raz nie moga /Petr
os - nie moze byc Petr
as/.
Typowa katolicka dwumowa.
Nie wspominaja ze koncowki meskie moga byc jeszcze inne np -
ik, -
on i kilka innych. polecam tworzenie imion greckich temat w wiekszosci ksiazek do greki.
Yarpen Zirgin pisze: A moze tak pora pójść po rozum do głowy i zastanowić się, w jakim języku mówił Chrystus i jakiego słowa użył? Czy aby na pewno mówił po grecku, czy też może po aramejsku?.
A ja mysle ze wato zaczac Sluchac Apostola Jana ktory pokazuje jak Jezus zmienil Kefa anie szukac "rozumu" by uchylic Slowo Jezusa.
Yarpen Zirgin pisze: Powstaje też kolejne pytanie: Czy w języku greckim mężczyzna może nosić imię w rodzaju żeńskim (petra) czy też musi zostać utworzone ono w rodzaju męskim (petros)?
No wlasnie o tym powyzej
to powiedz mi prosze szcownego pana Dlaczego Jezus "grecyzujac" robi to jako KEF
AS z typowa koncowka zenska w grece? I dlaczego Jan Zyd znajacy aramejski i greke piszac swoja Ewangelie daje swidectwo WBREW wszelakiemu katolickiemu zrozumieniu.
Yarpen Zirgin pisze:
I dalej: Jaki jest sens zdania...
"Ty jesteś kamyk, i na tej skale zbuduję Kościół mój (...)"
... skoro nidzie wcześniej mowy o żadnej skale nie ma.
sens zdania jest bardzo prosty.
"καγω δε σοι λεγω οτι συ ει πετρος
και επι ταυτη τη πετρα οικοδομησω μου την εκκλησιαν ”
A ja ci powiadam, że ty jesteś Piotr,
i na tej opoce zbuduję Kościół mój,”
Problem jest natury takiej ze slowo kai ma dwa znaczenia.
I albo
A - pierwszy lepszy slownik polsko grecki.
Tlumaczenie jest wtedy
"Ty jesteś kamyk,
A na tej skale zbuduję Kościół mój" Skala jest wyznie Piotra.