Ewangelia Jana 14:1-3

Analiza tekstów oraz komentarze biblijne.
Awatar użytkownika
Lash
Moderator
Posty: 30975
Rejestracja: 04 sty 2008, 16:28
wyznanie: nie chce podawać
Lokalizacja: England
Gender: None specified
Kontaktowanie:

Ewangelia Jana 14:1-3

Postautor: Lash » 25 sty 2012, 11:04

Tekst wg tysiaclecia
(1) Niech się nie trwoży serce wasze. Wierzycie w Boga? I we Mnie wierzcie. (2) W domu Ojca mego jest mieszkań wiele. Gdyby tak nie było, to bym wam powiedział. Idę przecież przygotować wam miejsce. (3) A gdy odejdę i przygotuję wam miejsce, przyjdę powtórnie i zabiorę was do siebie, abyście i wy byli tam, gdzie Ja jestem.

Textus Receptus
1. Μὴ ταρασσέσθω ὑμῶν ἡ καρδία πιστεύετε εἰς τὸν θεόν καὶ εἰς ἐμὲ πιστεύετε
2. ἐν τῇ οἰκίᾳ τοῦ πατρός μου μοναὶ πολλαί εἰσιν εἰ δὲ μή εἶπον ἂν ὑμῖν πορεύομαι ἑτοιμάσαι τόπον ὑμῖν
3. καὶ ἐὰν πορευθῶ καὶ ἑτοιμάσω ὑμῖν τόπον πάλιν ἔρχομαι καὶ παραλήψομαι ὑμᾶς πρὸς ἐμαυτόν ἵνα ὅπου εἰμὶ ἐγὼ καὶ ὑμεῖς ἦτε




1. Obserwacja tekstu polskiego

- W domu Ojca jest wiele mieszkań [ gr. ὑμῶν ]
- Jezus pójdzie i przygotuje miejsce i przyjdzie [ gr. πάλιν ἔρχομαι ] i wezmie [ gr. παραλήψομαι ]
- będziemy tam gdzie on JEST . jest to czas obecny - Jezus znajduje się wtedy na ziemi.

2. Odrobina kontekstu

Jezus uzywa słowa
μονή - mieszkanie wystepuje ono tylko dwa razy w NT
oba te razy to wystepowanie w Jana 14. pierwszy raz w wesrsecie 1
Drugi raz w wersecie - (23) W odpowiedzi rzekł do niego Jezus: Jeśli Mnie kto miłuje, będzie zachowywał moją naukę, a Ojciec mój umiłuje go, i przyjdziemy do niego, i będziemy u niego przebywać.. ( Dosłownie Zrobimy u niego swoje mieszkanie)

Zastanawiajace jest więc czy to czysty przypadek czy też Jan uzywa świadomie tego słowa dwukrotnie w tym samym kontekscie aby ukazac ze mówi o tym samym?.

Pochodna od tego słowa to
μένω - zamieszkanie
często jest używane w NT także w bliskim kontekście tego wersetu przykłaowo:

(10) Czy nie wierzysz, że Ja jestem w Ojcu, a Ojciec we Mnie? Słów tych, które wam mówię, nie wypowiadam od siebie. Ojciec, który trwa we Mnie, On sam dokonuje tych dzieł. (11) Wierzcie Mi, że Ja jestem w Ojcu, a Ojciec we Mnie. Jeżeli zaś nie - wierzcie przynajmniej ze względu na same dzieła. (12) Zaprawdę, zaprawdę, powiadam wam: Kto we Mnie wierzy, będzie także dokonywał tych dzieł, których Ja dokonuję, owszem, i większe od tych uczyni, bo Ja idę do Ojca. (13) A o cokolwiek prosić będziecie w imię moje, to uczynię, aby Ojciec był otoczony chwałą w Synu. (14) O cokolwiek prosić mnie będziecie w imię moje, Ja to spełnię. (15) Jeżeli Mnie miłujecie, będziecie zachowywać moje przykazania. (16) Ja zaś będę prosił Ojca, a innego Pocieszyciela da wam, aby z wami był na zawsze - (17) Ducha Prawdy, którego świat przyjąć nie może, ponieważ Go nie widzi ani nie zna. Ale wy Go znacie, ponieważ u was przebywa i w was będzie. (18) Nie zostawię was sierotami: Przyjdę do was. (19) Jeszcze chwila, a świat nie będzie już Mnie oglądał. Ale wy Mnie widzicie, ponieważ Ja żyję i wy żyć będziecie. (20) W owym dniu poznacie, że Ja jestem w Ojcu moim, a wy we Mnie i Ja w was. (21) Kto ma przykazania moje i zachowuje je, ten Mnie miłuje. Kto zaś Mnie miłuje, ten będzie umiłowany przez Ojca mego, a również Ja będę go miłował i objawię mu siebie. (22) Rzekł do Niego Juda, ale nie Iskariota: Panie, cóż się stało, że nam się masz objawić, a nie światu? (23) W odpowiedzi rzekł do niego Jezus: Jeśli Mnie kto miłuje, będzie zachowywał moją naukę, a Ojciec mój umiłuje go, i przyjdziemy do niego, i będziemy u niego przebywać. (24) Kto Mnie nie miłuje, ten nie zachowuje słów moich. A nauka, którą słyszycie, nie jest moja, ale Tego, który Mnie posłał, Ojca. (25) To wam powiedziałem przebywając wśród was.


3. Zrozumienie

tekst można zrouzmiec dwojako
Pierwsze zrouzmienie bardziej popularne mówi o tym że Jezus odejdzie i wróci tu na zieimię po raz drugi po uczynieniu nam mieszkań w niebie.
Te nowe mieszkania to nie pokoje ale ciała które Biblia określa namiotami 2 kor 5
Jezus wspomina tu o tym ze odejdzie i przysposobi nam ciała na zamrtwychwtsanie i gdy wróci zabierze nas do siebie abysmy z nim byli w mieskzaniach tych czyli w ciałach naszych
Tekst wskazywałby wtedy na zmartwychwstanie cielesne a to dokona sie dla wszystkich jednocześnie i nikt nikogo nie wyprzedzi w zmartwychwstaniu.


Koncepcja ta jednak nie pasuje do wesru trzeciego w wg której Pan Jezus mówi ze juz JEST tam gdzie wezmie uczniów...


Drugie zrouzmienie jest takie że.
Jezus mówi tu ze Po zmartwychwstaniu wróci do uczniów i da im Duch a Świętego który zamieszka a nich tak jak mieszka w nim!

na poparcie tej intepretacji jest to że:

- Kontekst jest o Duchu Swiętym wersy 10 do 17 - szczególnie wers 17 mówiacy ze Duich Świety bedzie mieszkał w uczniach.

- W wersie 14:3 Jezus mówi GDZIE JA JESTEM wiemu że Jezus w tym momencie nie był w niebie ani w uwielbieniu ani po zmartwychwtsaniu natomiast był na ziemi w napełnieniu Duchem Św.

- W wersie 14:3 Słowo παραλήψομαι w greckim a dwa główne znaczenia - jest to zabrac kogo ze sobą albo DOŁĄCZYĆ do kogoś / być jego towarzyszem / nie odrzucac kogos ale go akceptować i miłować por. http://www.blueletterbible.org/lang/lex ... 3880&t=KJV
Główne znaczenie obejmuje więc bycie przyłaczenie się do ludzi i wpółtowarzyszenie im w podrózu tu na ziemi. Tego dotyczy w sumie cały rozdział 14.

- W wersie 14:18 Mówi (18) Nie zostawię was sierotami, przyjdę do was. Jezus wskzuje tu na przyjście w Duchu Świętym koresponduje to z wersetem 3 w którym Jezus mówi ze przyjdzie powtórenie co wydarzyło sie po zmartwychwstaniu. Jezus przyszedł w ciele zmartwychwstałym do uczniów i przebywał z nimi 40 dni do dnia w niebowstąpienia.
Nie wydaje się to przypadkowe, że Pan Jezus mówi tu o powrocie dokąłdnie tak samo jak na poczatku tego całego fragmentu.

- W wersie 14:28 Słyszeliście, że wam powiedziałem: Odchodzę i przychodzę do was. - Jezus traktuje całe nauczanie między wersami 14,1- i 14,30 jako jedno. Jest to nauczanie o odejsciu Chrystusa na krzyzu i pójsciu do Ojca i przyjsicu w zmartwychstwałym ciele i wniebowstapeniu ale jednoczęsnie po zostawieniu Duch Św uczniom aby byli tam Gdzie Jezus w Duchu Św.

Jeszcze raz prezentuję tekst z rozdziału 14 w podkreslaniemi wg mnie jednoznacznie odnoszącymi sie do wczesńiejszej wypowiedzi z Jana 14:1-3:

(16) Ja natomiast będę prosił Ojca, a (On) da wam innego Opiekuna, aby był z wami na wieki — (17) Ducha prawdy, którego świat nie może przyjąć, gdyż Go nie widzi ani nie zna; wy Go znacie, ponieważ trwa przy was i będzie w was. (18) Nie zostawię was sierotami, przyjdę do was. (19) Jeszcze chwila, a świat nie będzie Mnie już oglądał; lecz wy Mnie będziecie oglądać, bo Ja żyję i wy żyć będziecie. (20) W tym dniu wy (sami) poznacie, że Ja jestem w moim Ojcu i wy we Mnie, a Ja w was. (21) Ten, kto zna moje przykazania i ich przestrzega, jest tym, który Mnie miłuje; tego z kolei, kto Mnie miłuje, będzie miłował mój Ojciec i Ja będę go miłował, i objawię mu samego siebie. (22) Judasz, lecz nie Iskariota, zwrócił się do Niego: Panie, co się stało, że zamierzasz objawić samego siebie nam, a nie światu? (23) Jezus odpowiedział: Jeśli ktoś Mnie miłuje, będzie przestrzegał mojego Słowa, i mój Ojciec będzie go miłował — i do niego przyjdziemy, i u niego urządzimy mieszkanie. (24) Kto Mnie nie miłuje, moich słów nie przestrzega, a Słowo, którego słuchacie, nie jest moim (Słowem), lecz Ojca, który Mnie posłał. (25) To już wam powiedziałem w trakcie przebywania z wami.

W drugim wypadku sens wypowiedzi jest taki że Jezus zapowiada Zesłanie Ducha Świętego po wstapieniu do Ojca.


(15) Lecz Chrystusa Pana poświęcajcie w sercach waszych, zawsze gotowi do obrony przed każdym, domagającym się od was wytłumaczenia się z nadziei waszej, (16) lecz czyńcie to z łagodnością i szacunkiem. Miejcie sumienie czyste, aby ci, którzy zniesławiają dobre chrześcijańskie życie wasze, zostali zawstydzeni, że was spotwarzali. (1 List Piotra 3:15-16, Biblia Warszawska)
i przebacz nam nasze winy, jak i my przebaczamy tym, którzy przeciw nam zawinili (Ew. Mateusza 6:1-34, Biblia Tysiąclecia)
Krytykant jest jak samochód osobowy - im gorszy tym głośniejszy i mocniej warczy

"Run, Lash, run / The law commands / But gives me neither feet nor hands / Tis better news the Gospel brings / It bids me fly It gives me wings" J.B.

Wróć do „Kącik Egzegetyczny”

Kto jest online

Użytkownicy przeglądający to forum: Obecnie na forum nie ma żadnego zarejestrowanego użytkownika i 0 gości