Przecinki w oryginale Pisma

Masz pytanie? Zapytaj tutaj. Tematy niepasujące do innych działów.
Awatar użytkownika
nan
Posty: 235
Rejestracja: 16 paź 2017, 18:14
wyznanie: Protestant
Gender: Male
Kontaktowanie:

Przecinki w oryginale Pisma

Postautor: nan » 03 sie 2018, 11:57

Z tego co mi wiadomo w języku greckim za czasów pisania NT nie było przecinków, skąd więc wiemy gdzie w tłumaczeniach powinien on się znajdować? Zmiana miejsca, gdzie leży przecinek może diametralnie zmienić znaczenie tekstu. Nie znam greckiego, więc może odpowiedź jest banalna i miejsce przecinka wynika z gramatyki czy ułożenia słów, ale nie daje mi spokoju ten temat, więc wolę się spytać ;-)


Gdyż trzech jest świadczących w niebie, Ojciec, Słowo i Święty Duch, a ci trzej jedno są.
Awatar użytkownika
KAAN
Posty: 17836
Rejestracja: 12 sty 2008, 11:49
wyznanie: Kościół Wolnych Chrześcijan
Gender: Male
Kontaktowanie:

Re: Przecinki w oryginale Pisma

Postautor: KAAN » 03 sie 2018, 12:05

nan pisze:Z tego co mi wiadomo w języku greckim za czasów pisania NT nie było przecinków, skąd więc wiemy gdzie w tłumaczeniach powinien on się znajdować? Zmiana miejsca, gdzie leży przecinek może diametralnie zmienić znaczenie tekstu. Nie znam greckiego, więc może odpowiedź jest banalna i miejsce przecinka wynika z gramatyki czy ułożenia słów, ale nie daje mi spokoju ten temat, więc wolę się spytać ;-)
Położenie przecinków i innych znaków przestankowych wynika z kontekstu znaczenia tekstu, to sprawa języka polskiego nie oryginałów, w grece obowiązują odmienne zasady gramatyczne niż w języku polskim i żeby oddać właściwie przekaz dodaje się do tekstu polskiego znaki przestankowe aby język polski oddawał sens tekstu greckiego.


Albowiem łaską zbawieni jesteście, przez wiarę i to nie z was, Boży to dar, nie z uczynków, aby się ktoś nie chlubił.
Awatar użytkownika
biblijny
Posty: 229
Rejestracja: 19 wrz 2016, 21:05
wyznanie: Kościół Wolnych Chrześcijan
Lokalizacja: Zawiercie
Gender: Male
Kontaktowanie:

Re: Przecinki w oryginale Pisma

Postautor: biblijny » 07 sie 2018, 01:32

Tak, masz rację. Grecy pisali bez przecinków oraz bez spacji, samymi wielkimi literami.

Powyższe zdanie wyglądałoby więc tak:

TAKMASZRACJĘGRECYPISALIBEZPRZECINKÓWORAZBEZSPACJISAMYMIWIELKIMILITERAMI

Nie znasz greckiego, ale znasz polski. Zastanów się, jakimi metodami posłużyłbyś się, gdybyś chciał transkrybować taki tekst na bardziej czytelny dla czytelnika...


Szkoła Biblijna "Hosanna": www.j1213.org
Biblijny podcast: www.j1213.org/podcast

Wróć do „Wszelka inna pomoc”

Kto jest online

Użytkownicy przeglądający to forum: Obecnie na forum nie ma żadnego zarejestrowanego użytkownika i 9 gości